NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
16 - (2968) حدثنا
محمد بن أبي
عمر. حدثنا
سفيان عن سهيل
بن أبي صالح،
عن أبيه، عن
أبي هريرة قال:
قالوا:
يا رسول الله!
هل نرى ربنا
يوم القيامة؟
"قال: هل
تضارون في
رؤية الشمس في
الظهيرة، ليست
في سحابة؟"
قالوا: لا. قال
"فهل تضارون
في رؤية القمر
ليلة البدر،
ليس في
سحابة؟"
قالوا: لا. قال
"فوالذي نفسي
بيده! لا
تضارون في
رؤية ربكم إلا
كما تضارون في
رؤية أحدهما.
قال فيلقى العبد
فيقول: أي فل!
ألم أكرمك،
وأسودك،
وأزوجك،
وأسخر لك
الخيل
والإبل،
وأذرك ترأس
وتربع؟ فيقول:
بلى. قال
فيقول: أفظننت
أنك ملاقي؟
فيقول: لا.
فيقول: فإني
أنساك كما
نسيتني. ثم
يلقى الثاني
فيقول: أي فل!
ألم أكرمك،
وأسودك،
وأزوجك،
وأسخر لك
الخيل والإبل،
وأذرك ترأس
وتربع؟ فيقول:
بلى. أي رب! فيقول:
أفظننت أنك
ملاقي؟ فيقول:
لا. فيقول: فإني
أنساك كما
نسيتني. ثم
يلقى الثالث
فيقول له مثل
ذلك. فيقول: يا
رب! آمنت بك
وبكتابك
وبرسلك وصليت
وصمت وتصدقت.
ويثني بخير ما
استطاع. فيقول:
ههنا إذا.
قال ثم يقال
له: الآن نبعث
شاهدنا عليك.
ويتفكر في
نفسه: من ذا
الذي يشهد
علي؟ فيختم
على فيه. ويقال
لفخذه ولحمه وعظامه:
انطقي. فتنطق
فخذه ولحمه
وعظامه بعمله.
وذلك ليعذر من
نفسه. وذلك
المنافق. وذلك
الذي يسخط
الله عليه".
[ش
(أي فل) معناه
يا فلان: وهو
ترخيم على
خلاف القياس.
وقيل: هي لغة
بمعنى فلان.
حكاها القاضي.
(أسودك) أي
أجعلك سيدا
على غيرك.
(ترأس) أي تكون
رئيس القوم
وكبيرهم.
(تربع) أي تأخذ
المرباع الذي
كانت ملوك
الجاهلية
تأخذه من
الغنيمة، وهو
ربعها. يقال:
ربعتهم، أي
أخذت ربع
أموالهم.
ومعناه ألم
أجعلك رئيسا
مطاعا. قال
القاضي، بعد
حكايته نحو ما
ذكرته: عندي
أن معناه
تركتك
مستريحا لا
تحتاج إلى
مشقة وتعب. من
قولهم: اربع على
نفسك، أي ارفق
بها. (فإني
أنساك كما
نسيتني) أي
أمنعك الرحمة
كما امتنعت من
طاعتي. (ههنا إذا)
معناه قف ههنا حتى
يشهد عليك
جوارحك، إذ قد
صرت منكرا.
(ليعذر) من
الإعذار.
والمعنى
ليزيل الله
عذره من قبل
نفسه بكثرة
ذنوبه وشهادة
أعضائه عليه،
بحيث لم يبق
له عذر يتمسك به].
{16}
Bize Muhammed b. Ebî
Ömer rivayet etti. (Dediki): Bize Süfyan, Süheyl b. Ebî Sâlih'den, b da
babasından, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş):
Ashab :
— Yâ Resûlallah! Biz
kıyamet gününde Rabbimizi görecek miyiz? diye sordular.
«Oğle zamanında bulut
içinde değilken güneşi görmek husûsunda bir-birinizle itişip kakışıyor
musunuz?» dedi. Ashab:
— Hayır! cevâbını verdiler.
«Yâ Bedir gecesinde
bulut içinde olmayan ay'ı görmek hususumda bir-birinizle itişîr misiniz?» dedi.
Ashab (yine) :
— Hayır! cevâbını verdiler.
«O halde nefsim yed-i
kudretinde olan Allah'a yemin ederim ki, siz Rabbinizi görme hususunda ancak bu
ayla güneşden birini görmek için itiştiğiniz gibi itişeceksiniz. Teâlâ Hazretleri kulun karşısına çıkarak :
— Ey filân, ben sana ikram etmedim mi? Seni
reis yapmadım mı? Sana zevce vermedim mi? Sana at ve develeri musahhar kılmadım
mı? Reislik yapmana, ganimet malının dörtte birini almana müsaade etmedim mi?
diyecek. O da :
— Hay hay (ettin) cevâbını verecektir. Teâlâ
Hazretleri :
— Yâ bana kavuşacağını aklından geçirdin mî?
diye soracak. Kul .
— Hayır! cevâbını verecektir. Bunun üzerine
Teâlâ Hazretleri: Işte ben de senin benî unuttuğun gibi, seni unutuyorum, diyecek.
Sonıfa ikinci kulun karşısına çıkarak :
— Ey filân! Ben sana ikram etmedim mi? Seni
reis yapmadm mı? Sana zevce vermedim mi? Atları ve develeri sana musahhar
kılmadım mı? Reislik yapmana ve ganimetin dörtte birini almana müsaade etmedim
mi? diye soracak. O da :
— Hay hay (ettin) Yarabbi! cevâbını verecek.
—' Bana kavuşacağını hiç
aklından geçirdin mi? diyecek. Kul :
— Hayır! cevâbını verecektir. Bunun üzerine
Teâlâ Hazretleri :
— işte ben de senin benî unuttuğun gibi, seni
unutuyorum, diyecek. Sonra üçüncü kulun karşısına çıkarak, ona da bunun mislini
söyleyecek. Fakat o kul :
— Yâ Rabbi! Ben Sana, Senin Kitabına ve
Nebilerine inandım; namaz kıldım, oruç tuttum, sadaka verdim, diyecek ve olanca
gücüyle hayır senasında bulunacak. Teâlâ Hazretleri :
— Öyle ise şuraya! buyuracaktır. Sonra
kendisine :
— Şimdi sana şahidimizi göndereceğiz,
denilecektir. Kul kendi kendine Aceb bana şâhîdlik yapacak bu zât kimdir? diye
düşünecek, fakat ağzına mühür vurulacak; uyluğuna, etîne ve kemiğine :
— Konuş! denilecek. Artık uyluğu, eti ve kemiği
onun amelini söyleyecektir. Bu ona kendi nâmına bir özür bırakmamak içindir.
işte bu münâfıktır. Allah'ın hışımına uğrayacak olan da budur.»
İZAH 2969 DA